
অসমীয়াত প্ৰশ্ন নথকা বাবেই সাফল্যবঞ্চিত হৈছে বহু প্ৰাৰ্থী
‘আমাৰ অসম’ৰ গুৱাহাটীৰ প্ৰতিবেদক, ২৩ জানুৱাৰীঃ অসমীয়া ভাষাই ধ্ৰুপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি লাভ কৰিলেও সংবিধানৰ ১৪ নম্বৰ অনুচ্ছেদ উলংঘন কৰি কেন্দ্ৰীয় লোকসেৱা আয়োগৰ পৰীক্ষাত বৈষম্যমূলকভাৱে অসমীয়া ভাষাত প্ৰশ্নকাকত প্ৰদানৰ পৰা বঞ্চিত কৰি আহিছে৷ কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে ইউ পি এছ চিৰ পৰীক্ষাত অসমীয়া ভাষাত প্ৰশ্নকাকতৰ যোগান নধৰাৰ বাবেই সৰ্বভাৰতীয় প্ৰতিযোগিতামূলক পৰীক্ষাত অসমৰ ছাত্ৰ-ছাত্ৰীৰ উত্তীৰ্ণৰ হাৰ কম৷ ইউ পি এছ চিৰ প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষাৰ প্ৰশ্নকাকত ইংৰাজী আৰু হিন্দী ভাষাৰ সমান্তৰালভাৱে অসমীয়া অনুবাদ থাকিলে অসমত ভৱিষ্যতে আই এ এছ-আই পি এছ বিষয়াৰ সংখ্যা ৩ গুণলৈ বৃদ্ধি পাব৷– এই মন্তব্য আৰ টি আই কৰ্মী তথা শৈক্ষিক প্ৰশিক্ষক ওক্ৰাম প্ৰশান্ত সিঙৰ৷ বৃহস্পতিবাৰে দিছপুৰ প্ৰেছ ক্লাবত এখন সংবাদমেল সম্বোধন কৰি এ পি এছ চিৰ কেলেংকাৰিৰ বিৰুদ্ধে চলোৱা আন্দোলনক নেতৃত্ব দিয়া শৈক্ষিক প্ৰশিক্ষকজনে কয়– ‘ইউ পি এছ চিৰ ২০২৩ বৰ্ষৰ অসামৰিক প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষাত অসংৰক্ষিত প্ৰাৰ্থীৰ কাট অৱ মাৰ্ক আছিল ৭৫.৪১ নম্বৰ৷ সেই বৰ্ষৰ পৰীক্ষাত অসমৰ কেইবাজনো মেধাৱী প্ৰাৰ্থীয়ে ১-২ নম্বৰৰ বাবে অনুত্তীৰ্ণ হ’বলগীয়া হৈছিল৷ বঞ্চিত কেইবাজনো প্ৰাৰ্থীয়ে জানিবলৈ দিয়া অনুসৰি কিছুমান শাক-পাচলি বা জীৱ-জন্তুৰ নাম ইংৰাজী অৰ্থ কি হ’ব তাক লৈ থকা খোকোজাৰ বাবে উত্তীৰ্ণ হোৱাৰ পৰা তেঁওলোক বঞ্চিত হৈছিল৷ অথচ সেই শাক-পাচলি বা জীৱ-জন্তুবোৰ তেওঁলোকৰ পৰিচিত আছিল৷ মাতৃভাষাত সেইসমূহক ভালদৰে চিনি পাই৷ উদাহৰণস্বৰূপে ইউ পি এছ চিৰ ২০২৪ বৰ্ষৰ প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষাৰ সাধাৰণ অধ্যয়নৰ প্ৰথম প্ৰশ্নকাকতত ডিমৰু গছৰ ফলক লৈ এটা প্ৰশ্ন আহিছিল৷ ডিমৰুক ইংৰাজীত ‘Fig’ আৰু হিন্দীত ‘অঞ্জীৰ’ বুলি উল্লেখ আছিল৷ একেদৰে ২০২২ বৰ্ষৰ পৰীক্ষাত মৰিচা শাকক লৈ এটা প্ৰশ্ন আহিছিল৷ আনহাতে, ২০২৩ বৰ্ষৰ পৰীক্ষাত জহামাল, মেচেকা আদি জন্তু সম্পৰ্কীয় প্ৰশ্ন অহা দেখা গৈছিল৷ অসমীয়াত এনে শব্দবোৰ অভ্যস্ত যদিও ইংৰাজী বা হিন্দীত অৰ্থ নজনাৰ বাবে বহু প্ৰাৰ্থীয়ে উত্তৰ লিখিব পৰা নাছিল৷ যদিহে ইংৰাজী আৰু হিন্দী ভাষাৰ উপৰি অসমীয়া ভাষাতো প্ৰশ্নসমূহ থাকে, তেনেহ’লে অসমীয়া ছাত্ৰ-ছাত্ৰীৰ উত্তীৰ্ণৰ হাৰ বৃদ্ধি হোৱাটো নিশ্চিত৷ কিয়নো বহু জ্ঞান আনুষ্ঠানিক শিক্ষাৰ পৰা লাভ কৰা নহয়৷ পাঠ্যপুথিৰ শিক্ষাৰ পৰিৱৰ্তে ঘৰুৱা পৰিৱেশ আৰু ককা-আইতা, মাক-দেউতাকৰ পৰাই কিছুমান জ্ঞান লাভ কৰা হয়৷
যিবোৰ শব্দ জীৱনজুৰি মনত থাকি যায়৷ বিদ্যালয়ৰ পাঠ্যপুঠিত মৰিছা শাকৰ নাম নাথাকিলেও ঘৰুৱাভাৱে সেই শাকবিধৰ বিষয়ে অৱগত৷ সেয়েহে অসমীয়া ভাষাত প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষাৰ প্ৰশ্নকাকত আহিলে লাভান্বিত হ’ব অসমৰ ছাত্ৰ-ছাত্ৰী৷ যিদৰে হিন্দী ভাষাত প্ৰশ্নকাকত উপলব্ধ হোৱাত হিন্দীভাষী পৰীক্ষাৰ্থীসকল লাভাৱান্বিত হৈ আহিছে৷ মাতৃভাষা হিন্দীত প্ৰশ্ন লাভ কৰাত হিন্দীভাষী শিক্ষাৰ্থীৰ উত্তীৰ্ণৰ হাৰো তুলনামূলকভাৱে বহু বেছি৷’ ইফালে, কোঠাৰী কমিটীয়ে অষ্টম অনুসূচীৰ স্বীকৃত সকলো ভাষাতে ইউ পি এছ চিক প্ৰশ্নকাকতৰ ব্যৱস্থা কৰিবলৈ পৰামৰ্শ দিয়াৰ পাছতো কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে ৰাজনৈতিক কাৰণত ইয়াক কাৰ্যকৰী নকৰাৰ গুৰুতৰ অভিযোগ উত্থাপন কৰি ওক্ৰাম প্ৰশান্ত সিঙে লগতে কয়– ভাৰতীয় সংবিধানৰ ৩২০ অনুচ্ছেদৰ ভিত্তিত ১৯৭৯ চনতে কোঠাৰী কমিটীয়ে ইউ পি এছ চি পৰীক্ষাত ইংৰাজীৰ লগতে অষ্টম অনুসূচীৰ ভাষাসমূহত প্ৰশ্নকাকত আৰু উত্তৰ লিখাৰ ব্যৱস্থা কৰিবলৈ পৰামৰ্শ দিছিল৷ কিন্তু কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰে লোকসেৱা আয়োগৰ পৰীক্ষাত ইংৰাজী ভাষাৰ উপৰি অষ্টম অনুসূচীৰ একমাত্ৰ হিন্দী ভাষাতহে প্ৰশ্নকাকত উপলব্ধ কৰাৰ ব্যৱস্থা কৰিলে৷ অৱশ্যে ‘মূল’ পৰীক্ষাত অসমীয়াকে ধৰি অষ্টম অনুসূচীৰ যিকোনো ভাষাতে উত্তৰ লিখাৰ সুবিধা ৰখা হ’ল যদিও ‘প্ৰাৰম্ভিক’ আৰু ‘মূল’ কোনো এটা পৰীক্ষাতে অসমীয়া ভাষাৰ প্ৰশ্নকাকত উপলব্ধ নকৰিলে৷ অথচ ‘মূল’ পৰীক্ষাত অসমীয়াত উত্তৰ লিখি অসমৰ মেধাৱী প্ৰাৰ্থীয়ে আই এ এছ বাছনি লাভ কৰাৰ উদাহৰণ আছে৷ সেয়েহে মই লোকসভা আৰু ৰাজ্যসভাৰ সাংসদসকলক দাবী জনাও তেওঁলোকে সংসদত ইউ পি এছ চি পৰীক্ষাৰ প্ৰশ্নকাকত অসমীয়া ভাষাতো উপলব্ধ কৰাৰ বাবে কেন্দ্ৰীয় চৰকাৰৰ ওচৰত বলিষ্ঠভাৱে দাবী জনাওক৷ প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষাত অসমীয়াত প্ৰশ্নকাকতৰ ব্যৱস্থা থাকিলে, অসমৰ প্ৰাৰ্থীৰ উত্তীৰ্ণৰ সংখ্যা আজিৰ তাৰিখতকৈ ৩ গুণলৈ যে বৃদ্ধি পাব সেয়া নিশ্চিত৷